Ρε φίλε, αλήθεια τώρα; Μας κάνεις copy-paste ορισμούς που ούτε ο ίδιος δεν καταλαβαίνεις;
Μου γράφεις ότι το "made out of" χρησιμοποιείται όταν υπάρχει
"transformation from one thing into another".
Ωραία. Για πες μου, η βροχή πώς δημιουργείται; Από υδρατμούς που υγροποιούνται. Αυτό στη Φυσική λέγεται
αλλαγή φάσης. Δηλαδή
transformation.
Άρα, ακόμα και με τον δικό σου ορισμό, η χρήση είναι σωστή γιατί το νερό της βροχής έχει προέλθει από μεταμόρφωση υδρατμών.
Μπήκες στον κόπο να ψάξεις ορισμό για να μου την πεις, και κατάφερες να επιβεβαιώσεις αυτό που έλεγα, αποδεικνύοντας ταυτόχρονα ότι δεν έχεις ιδέα ούτε από Φυσική. Το ποιος έγινε "ρεζίλι" και ποιος το "παίζει ξερόλας" φαίνεται ξεκάθαρα. Μείνε εσύ στο Google Translate και άσε την επιστήμη.
Φίλε μου, αν κάθε φορά που έλεγες μαλακία έπαιρνες ένα ευρώ, τώρα θα ήσουν ο Bill Gates των φτηνών argument. Για τσέκαρε λίγο ποιος “το παίζει ξερόλας”, γιατί το μόνο που έκανες είναι να αποδείξεις ότι δεν καταλαβαίνεις ούτε context ούτε γλώσσα. Άντε, διάβασε πρώτα πώς δουλεύει το νερό και μετά πιάσε το "made out of", γιατί κάπου εδώ έλιωσαν και τα σύννεφα από το facepalm.
Nα σε καλα ρε φιλαρακι παντως μου εφτιαξες την μερα με εκανες και γέλασα αφόρητα μπράβο στο δινω παλι 2-0.





Υ.Γ Δεν το συνεχιζω ομως αλλο μην μαμηθει κι αλλο το νημα καλα ηταν ριξαμε και λιγο γελιο σημερα 

